In the hecticness that was my last half week in Spain ,
I oscillated constantly between feeling upset at my inability to find the time
to write and frustrated that there were not more hours in the day for me simply
to enjoy the city of Madrid . If I were
smart, I probably would have written on the plane – in fact I think I spent the
first twenty minutes of my flight from Madrid
to Naples serenely thinking about
the words I wanted to use to describe the past few days. Instead, I watched the
sea pass beneath me and made friends with the two
twenty -something’s sitting in my row. I spoke in Spanish and they
attempted to answer me in English. An observation that I don’t think I’ve yet
made known to you is a refute of the convention I’ve often heard in the US
that everybody everywhere else speaks English. While this is largely
true of the folks that deal directly with tourists, and while yes, it is also
true that (at least in the various Spanish cities I’ve visited) your average
Spaniard knows more individual English words than the inverse of that
situation, the ability to effectively and comprehensively combine phrases is
somewhat lacking. It’s more like everyone has completed at least the mandatory
middle school level of the language and then say they speak it. My plane
mate was slightly better – he spent two months one summer studying English, of
all places, at the good old U of I. Now he and his friend (whose innate fear of
flying provided me and my somewhat-English-speaking friend un monton of entertainment) work in investment consulting and he
has dreams of one day returning to the student lifestyle to pursue a higher
degree in economics. He did, however, make a point of acknowledging that for
the time being it would be foolish of him to leave a relatively high-paying and
stable job. Of the young people I’ve met and had such chance conversations
with, I will admit that he is indeed the first I’ve met with the kind of job
that most of us Blue Devils would consider not only normal but practically
guaranteed after graduation.
Our finals for the program ended up taking the form of two
comprehensive essays, a blessing which, if one managed time correctly, afforded
us the opportunity to enjoy extensively the culture of the Spanish botellón. In the first couple of weeks
of the program, nos disfrutamos de
bar-hopping, taking full advantage of our “of-age” status, but much more Spanish
is the botellón. Grab a bottle of
something, maybe a deck of cards, a few empty water bottles and a group of
friends. Toss the smaller items in a bag and head out to your nearest park or
plaza. Find enough space where you can all caber,
be it sitting or standing. Open bottle and enjoy loudly and happily, preferably
in Spanish. As we reached the end of our program, our studies and our budgets,
the simple botellón was a great way
to enjoy each others’ company and the cool night air while also happening upon
others our age. Many were students but many were also ni-ni’s, which I think I’ve previously defined but just in case I
haven’t, for your reference is short for ni
estudia, ni trabaja meaning “neither studies nor works” (or works very
minimally in a job far below his or her abilities). The same held true for the
friends I made playing pick-up. When asked previously about how I saw la crisis manifested in Spain ,
I’d answered that I experienced it more as a conversation topic than as an
event to be witnessed. However, in meeting these well-to-do and vacationing
young men, I realize how much more humbled were the ones I had previously met.
Anyway, to return to the botellón,
the cops would walk around our favorite haunting, Plaza de España. At first, I’d thought they were ticketing, but as I
observed more closely, mingling is a better word for their actions. They would
joke with the regulars they recognized, charlar
with some of the sketchier types, and politely smile and nod as they walked by
our louder American group. I think, through casually interacting with everyone
they were more just making sure that nobody had over-stepped their own limits.
I would love to fill you in as well about our last group
excursion to Córdoba because it was
by far my favorite of the many cities we visited (Madrid ’s
home-like feel aside, of course). As it is, I have lots of pictures from there
and so I think I’ll save those stories and memories until their visual partners
can chance to accompany them (aka I’m being lazy). We officially finished out
the Duke in Spain
program with a group dinner at a restaurant within walking distance from our
university, followed by a night of innocent dancing to Argentine music at Club
Orange. The use of random English words to make titles and names appear more
exotic continues to fascinate me as much, if not more than, the Communist
influenced overuse of the word “red” in their Chinese counterparts. And so it
happens that I returned home around 3:30 (having pre-packed, of course), slept
until 5:30 before waking, showering and sadly despidiéndome de mis anfitriones to head to the airport. I now sit
(or I did as I wrote this by hand about nine hours ago) at the dining room
table of Villa la Pietra. The start
of my second grand adventure of the summer hath commenced.
Oh my goodness, there are too many thoughts traversing
through my mind that I almost feel as if words will never be able to capture
everything. But I’ll try. I’ll try to navigate the observations of the new
experience, the constant nagging to compare this form of European life with
what I have so far witnessed this summer, the desire to try to understand this
language but feeling utterly lost (and grateful of the family members who do
speak Italian)… After two days here, I think I’m kind of getting a feel for at
least understanding things, but I have no confidence to try to say anything. In
fact, the first phrase, in any language, that pops into my head when asked
anything in Italian is, funnily enough, wo
bu zhi dao, which is not even a response in any romance language. It’s
Chinese for “I don’t know”, and one of my younger brother’s favorite phrases.
Back to attempting to describe… This. Is. Island. Life. …
and I am so blessed and fortunate that I get to spend these ten days on the
gorgeous island of Capri, not from the vista of a hotel room but the luxury of
this simple and home-like villa. It is a house that has been in the family of
my mom’s sister-in-law for as long as anyone can remember. Now she and my uncle
(both retired) come every summer with her parents to live the simpler, carefree
life and keep up the grounds. This year, they even brought Stella, their three
year-old yellow lab who is loved by all of the locals (we’re even allowed to
bring her to Il Ristaurante Barbarossa,
the pizza place where we’ve eaten and watched the Eurocopa semifinals the past
two nights!) and whose walking needs often dictate the course of the days
events. Not that my time in Madrid would ever, by any previously existing
standards of mine, be considered stressful, but “without stress” seems the most
accurate way to describe life here on Capri. The biggest dilemmas we’ve had to
face have been which fresh fruit to eat for breakfast and deciding which of the
gorgeous ocean views to see first/next. My flight from Madrid
left at 9a yesterday and arrived in Naples
at about 11:40a, where not a soul asked to see my passport before I passed
beneath the “customs” sign to find the grinning, exhausted and (surprisingly)
mustached face of my cousin Johnny. He peered at me over a handmade sign: “Kugina
(kousin)”. We took one of the most daring (but somehow also very calming after
the crazy atmosphere of the Neopolitan baggage claim)taxi rides to the port,
where we would ferry over to “The Island” with a bunch of day tourists. My aunt
keeps commenting on her, not quite disdain but, pity for these daytime tourists
that only get but a brief flavor of all the island has to offer. Before I crashed
for a three and a half hour long riposa,
my aunt and her mother served us lunch: bread, pomodores, fresh apricots and lentils (separate but both fresh),
homegrown lettuce, the obligatory olive oil and balsamic vinegar, prosciutto,
ham and salami. My aunt and uncle, who have been following this blog perhaps as
my most avid readers, made a point to say that I was in no way required to eat
any of the foods that did not please me. My aunt gestured to the tomatoes as
this was mentioned. It was only then that I realized I have indeed come, not
necessarily to enjoy, but to accept tomatoes as a part of my daily diet. My
host family wasn’t exactly conscious of the balanced food group pyramid that I’ve
grown up with and the abundance of fresh produce here has commenced now three
feeding frenzies on my part. Though I loved Ángeles’s cooking, simple
fruit and veggies are a welcome change from excessive oil, potatoes and pork. So
then, post-naptime, my uncle took me to my first official Island View from the
property of the Villa San Michele (pronounced, as I learned in my first Italian
lesson from my aunt’s mother, as mee-keh-leh) before we headed to the
aforementioned Ristaurante Barbarossa
to watch Spain defeat Portugal in penalties while I enjoyed my first real Italian
pizza. ¡Viva la Roja!
在北京,我也常常不知道很多东西。糟糕!haha
ReplyDelete